Как нотариально заверить перевод

Что такое нотариально заверенный перевод?

Нотариально заверенный перевод – вид легализации документа с последующим предоставлением в официальные инстанции. Заверение должно осуществляться нотариусом, а сам перевод выполняется специалистом, который прошел регистрацию у этого же нотариуса.

Что нужно для заверки перевода

Чтобы осуществить нотариально заверенный перевод в Астане нужно иметь на руках как непосредственный перевод, так и сам оригинальный документ (копию нужно подтвердить у юриста).

Как происходит процедура заверки перевода?

Для начала нужно решить, к чему будут пришивать готовый перевод – к оригинальному документу или к его копии. Выбор, прежде всего, заключается в том, что требует организация, в которую будут подаваться документы с переводом. Однако если нет точных требований, то мы рекомендуем следующее:

- использовать оригинальные документы лучше, когда их получают непосредственно для передачи в это же учреждение, при этом вы знаете, что их можно получить неоднократно, к примеру, справка из банка или работы;

- копии лучше пришивать при заверке личных удостоверений: паспорта, диплома, брачного свидетельства и т. д.

Существует определенная процедура нотариального заверения перевода:

  1. Передача документов в бюро переводов, для перевода и нотариального заверения. Можно использовать оригинальные удостоверения или же их подтвержденные ксерокопии. Пришивая перевод к копии, лучше заранее заверить ее у любого нотариуса.
  2. Переводчиком будет осуществлен перевод всего документа, вместе с печатями и нотариальными записями, при наличии таковых.
  3. После завершения перевода, специалист передает переведенные документы нотариусу и в его присутствии расписывается на них. После этого нотариус подшивает перевод к оригинальному документу или копии.
  4. Выполненный перевод с документами можно получить в переводческом агентстве или у юриста по договору с переводчиком.